Englische Übersetzung von Sexpraktiken
Och sooo schwer ist das doch auch nicht. Du kannst es ja auch umschreiben...

"Französisch ohne"
blowjob without condom, bare back blowjob

"Lecken bei ihr"
cunnilingus, pussylicking, eating out your pussy, dining at the Y

"Zungenkuss"
french kissing

"Fingern"
fingering, finger in your pussy

"Missio"
missionary, man-on-top position

"Reiter"
cowgirl, woman-on-top position, das ganze auch in der Version "reverse", also umgedreht

"Französisch Total"
finish in your mouth, come in mouth

"Nippellecken"
nipple licking, nipple nibbling (knabbern)

"Gesichtsbesamung"
facial, cum on face

"Spermaschlucken"
swallowing sperm, cum swallowing

"anale Zungenspiele"
rimjob, ass licking

und dann die ganzen englischen Begriffe, die im Deutschen Sprachgebrauch schon üblich sind:

doggy, anal, deep throat (Kehlenfick), facesitting, spanking (Schläge)....

tbc

Grüße, dirtydeed
Ohne Hern is mer wie bleed! Begge Peder
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: Englische Übersetzung von Sexpraktiken - von dirtydeed - 28.05.2013, 22:50