Serviceabsprache bei Sprachproblemen
Pikashu schrieb:Indem wir, als "Profificker", unser Fachgebiet mehrsprachig beherrschen.Laut Lach

Im Ernst, Du wirst doch noch mindestens eine zweite Sprache sprechen? Das wird doch in Deutschland seit einem halben Jahrhundert an den Schulen gelehrt.

Praktisches Französisch in der Schule??? Wo??? Big Grin
Ich musste einige Jahre warten, bis mir mal eine deutlich ältere Dame (die meine Mutter hätte sein können) die vollständige Einweisung im Rahmen eines Over-Night Crash-Kurses gegeben hat.

Pikashu schrieb:http://translation2.paralink.com/ hat eine Rechtschreibungs-Überprüfung, falls Du Dir in Deiner Muttersprache nicht sicher bist.
Die im übrigen bei Englisch->Spanisch und umgekehrt leider einige unserer "Fachbegriffe" außen vor lässt. Immerhin bekommt man heraus was ZK bedeutet, wenn man denn nicht den üblichen Begriff french kissing/kisses verwendet. Die Übersetzung von besos con lengua ins Englische wiederum saugt gewaltig.

Ansonsten verweise ich mal auf die Standardwerke von wawi zu dem Thema:
Grundvokabular Spanisch für Freier
Grundvokabular Thai für Freier

Zumindest ersteres hat noch ein wenig Nachbesserungsbedarf in meinen Augen, da dort einige Basics wie eben Ficken, blasen oder ZK fehlen. Vielleicht mag Pikashu ja den Anmerkungsthread entsprechend erweitern.
Internet Explorer ist wie ungeschützter Geschlechtsverkehr: Alle sind aufgeklärt, was die Nachteile angeht und dennoch gibts noch Leute die da anderer Meinung sind.
(gefunden auf ibash.de)
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Serviceabsprache bei Sprachproblemen - von alexfalke - 29.06.2009, 19:19
Serviceabsprache bei Sprachproblemen - von my2cents - 29.06.2009, 22:12