22.08.2007, 02:46
@ JacLine
Zitat:
Zitat von reefdiver
... und du dann Meau sagst.
Das müßte dann aber korrekt "mài au" heißen (ไม่ เอา = nix da, ich will nicht). Nur bevor weiter Verwirrung entsteht...
Natürlich hast du recht.
@Sultan
Mir scheint, in Korat verschluckt man das Mai Dong gerne mal zum "Medong". Da kommen meine wenigen Brocken her.
Zwar ist Korat (Lao) oder Nakhon Ratchasima das Tor zum Isarn. In der Bezirkshauptstadt wird aber an sich noch Thai gesprochen. Im Bezirk wird aber schon teilweise Lao gesprochen.
Und wie schon gesagt wird Lao im Gegensatz zu Thai sehr schnell gesprochen. Und da müssen ein paar Endungen daran glauben. Generell neigen Thais - speziell aus dem Isarn - zum Weglassen von Endungen oder ganzen Wörtern. Das mai au auf Lao (bo au dok) wird dann zum bo.
reefdiver
Zitat:
Zitat von reefdiver
![[Bild: viewpost.gif]](https://www.lustscout.men/wbboard/Miller/buttons/viewpost.gif)
... und du dann Meau sagst.
Das müßte dann aber korrekt "mài au" heißen (ไม่ เอา = nix da, ich will nicht). Nur bevor weiter Verwirrung entsteht...
Natürlich hast du recht.
@Sultan
Mir scheint, in Korat verschluckt man das Mai Dong gerne mal zum "Medong". Da kommen meine wenigen Brocken her.
Zwar ist Korat (Lao) oder Nakhon Ratchasima das Tor zum Isarn. In der Bezirkshauptstadt wird aber an sich noch Thai gesprochen. Im Bezirk wird aber schon teilweise Lao gesprochen.
Und wie schon gesagt wird Lao im Gegensatz zu Thai sehr schnell gesprochen. Und da müssen ein paar Endungen daran glauben. Generell neigen Thais - speziell aus dem Isarn - zum Weglassen von Endungen oder ganzen Wörtern. Das mai au auf Lao (bo au dok) wird dann zum bo.
reefdiver